Translation status

Strings34
100.0% Translate
Words524
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
configurators
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
dashboard
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
eventNames
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
systems
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
events
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
general
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
help
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
users
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
language
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
mail
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
mobileapp
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
validation
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pagination
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
passwords
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
privacyPolicy
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
config_g16
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reactionNames
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
auth
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
config_sp3
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
sensors
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
settings
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
setup
46.0% 32.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscription
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscriptions
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
companies
46.2% 34.6% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
tags
85.7% 88.4% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
config_fc
97.2% 95.8% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
config_gv17
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
permissions
82.6% 84.3% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
config_g17
93.7% 93.9% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
payments
52.0% 36.3% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
eula
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://app.protegus.eu
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Filemask*/paymentTerms.php
Monolingual base language fileen/paymentTerms.php
Translation file et/paymentTerms.php
When User Action Detail Object
yesterday none Committed changes Protegus 2/paymentTerms - Estonian
yesterday konstantin.jakobson Suggestion accepted Protegus 2/paymentTerms - Estonian
• Lisateabe saamiseks Stripe'i aktsepteeritud makseviiside ja nende teenusetingimuste kohta külastage <a href="https://stripe.com">Stripe'i veebisaiti</a>.
yesterday konstantin.jakobson Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Estonian
• Lisateabe saamiseks Stripe'i aktsepteeritud makseviiside ja nende teenusetingimuste kohta külastage <a href="https://stripe.com">Stripe veebisaiti</a>.
yesterday konstantin.jakobson Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Estonian
• Lisateabe saamiseks Stripe'i aktsepteeritud makseviiside ja nende teenusetingimuste kohta külastage <a href="https://stripe.com">Stripe'i veebisaiti</a>.
yesterday konstantin.jakobson Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Estonian
• Lisateabe saamiseks Stripe'i aktsepteeritud makseviiside ja nende teenusetingimuste kohta külastage <a href="https://stripe.com">Stripe's websi veebisaitei</a>.
6 days ago none Committed changes Protegus 2/paymentTerms - Estonian
6 days ago konstantin.jakobson Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Estonian
• Lisateabe saamiseks Stripe'i aktsepteeritud makseviiside ja nende teenusetingimuste kohta külastage <a href="https://stripe.com">Stripe'i veebisas websitie</a>.
6 days ago konstantin.jakobson Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Estonian
For any questions or concerns about these Payment Terms or your payments, please contact Kui Teil on küsimusi või muresid seoses nende maksetingimuste või teie maksetega, võtke meiega ühendust atadressil _payments_email_ orvõi _company_phone_.
6 days ago konstantin.jakobson Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Estonian
Continued use of the application and payment services constitutes acceptance of the modified Payment TermsRakenduse ja makseteenuste jätkuv kasutamine tähendab muudetud Maksetingimustega nõustumist.
6 days ago konstantin.jakobson Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Estonian
• _company_name_ reserves thjätab endale rõight to modify these Payment Terms at any time. Any changes will be effective immediately upon posting the revised terms in the _App_Name_ applicationuse neid maksetingimusi igal ajal muuta. Kõik muudatused jõustuvad kohe pärast muudetud tingimuste postitamist rakenduses _App_Name_.
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 34 524
Translated 100.0% 34 524
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Oct. 22, 2024, 3:04 p.m.
Last author Konstantin Jakobson

Activity in last 30 days

Activity in last year