Translation status

Strings150
100.0% Translate
Words667
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
auth
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
dashboard
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
eventNames
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
events
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
help
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
language
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
mail
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
mobileapp
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pagination
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
passwords
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reactionNames
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
sensors
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
settings
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
setup
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscription
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscriptions
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
systems
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
validation
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
general
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website http://www.protegus.eu
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Filemask*/users.php
Monolingual base language fileen/users.php
Translation file el/users.php
When User Action Detail Object
8 months ago none Committed changes Protegus/users - Greek
8 months ago mdimtsas Suggestion accepted Protegus/users - Greek
User activeΕνεργός
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Push token - Το διακριτικό Google FCM που έχει εκχωρηθεί στη συσκευή σας χρησιμοποιείται για την αποστολή ειδοποιήσεων push.
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Αναγνωριστικό συσκευής - Το μοναδικό αναγνωριστικό της συσκευής σας χρησιμοποιείται για τη διάκριση μεταξύ διαφορετικών συσκευών που έχετε. Αυτό γίνεται για να μπορείτε να συνδεθείτε ταυτόχρονα από πολλές συσκευές.
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Δεδομένα κάμερας τηλεφώνου - Η κάμερα των συσκευών σας χρησιμοποιείται μόνο για τη σάρωση κωδικού QR κατά τη διαδικασία ρύθμισης του συστήματος.
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Όνομα - Το όνομά σας αποστέλλεται για χρήση όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία σύνδεσης Google. Το όνομα είναι ένα προαιρετικό πεδίο που συμπληρώνεται κατά τη διάρκεια μιας κανονικής εγγραφής. Χρησιμοποιούμε το όνομά σας που λάβαμε από την Google για αυτόματη συμπλήρωση του πεδίου, ώστε να μην χρειάζεται να το κάνετε.
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Email - Το email σας αποστέλλεται σε εμάς όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία σύνδεσης Google. Απαιτείται email για την εγγραφή ενός λογαριασμού καθώς χρησιμοποιείται ως όνομα χρήστη.
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Δεδομένα που συλλέγουμε
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Αποτυχία διαγραφής χρήστη
8 months ago mdimtsas New translation Protegus/users - Greek
Αποδοχή
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 150 667
Translated 100.0% 150 667
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Sept. 10, 2023, 4:28 p.m.
Last author Michail Dimtsas

Activity in last 30 days

Activity in last year