Translation status

Strings76
100.0% Translate
Words295
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
auth
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
dashboard
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
users
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
eventNames
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
events
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
help
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
language
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
mail
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
mobileapp
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
pagination
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
passwords
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
reactionNames
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
sensors
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
setup
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscription
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscriptions
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
systems
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
validation
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
general
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website http://www.protegus.eu
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Filemask*/settings.php
Monolingual base language fileen/settings.php
Translation file el/settings.php
When User Action Detail Object
10 months ago none Committed changes Protegus/settings - Greek
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
ΠροσαρμογήΣυναγερμός
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Ενεργοποίηση invoice reports
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Ενεργοποίησης της αλλαγήςπιτρέψτε στον κύριο χρήστη να τροποποιήσει της λειτουργίας PGM (να Οπλίζει/Αφοπλίζειικότητα της εξόδου PGM (να επιτρέπεται η όπλιση / αφόπλιση του σύυστηήμα) για τον χρήστη Masterτος)
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της καρτέλας των ζωνών για τον χρήστη Master
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Η εταιρεία δεν έχει ανατεθεί
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Η IPCom ανήκει στην Εταιρεία
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Περιγραφή
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Όνομα
10 months ago mdimtsas New translation Protegus/settings - Greek
Προσθήκη νέαςΑποθήκευση
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 76 295
Translated 100.0% 76 295
Needs editing 0.0% 0
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Sept. 10, 2023, 4:22 p.m.
Last author Michail Dimtsas

Activity in last 30 days

Activity in last year