Translation status
Strings27 |
|
100.0% | Translate |
---|---|---|---|
Words213 |
|
100.0% |
Other components
Project | Translated | Words | Needs editing | Checks | Suggestions | Comments |
|
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
auth |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
dashboard |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
users |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
eventNames |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
events |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
language |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate | |
mobileapp |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
pagination |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
passwords |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
reactionNames |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
sensors |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
settings |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
setup |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
subscription |
|
96.0% | 96.2% | 4.0% | 4.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
subscriptions |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
systems |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
validation |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
general |
|
100.0% | 100.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | 0.0% | Translate |
Project Information
Project website | http://www.protegus.eu | |
---|---|---|
Translation process |
|
|
Filemask | */help.php |
|
Monolingual base language file | en/help.php |
|
Translation file |
el/help.php
|
When | User | Action | Detail | Object | |
---|---|---|---|---|---|
a year ago | none | Committed changes | Protegus/help - Greek | ||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
Εγχειρίδιο χρήστη
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
9. Συνδέστε το τηλέφωνό σας (ή τον φορητό υπολογιστή) στο δίκτυο Wi-Fi.
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
8. Αποσυνδέστε το τηλέφωνο (ή το φορητό υπολογιστή) από το δίκτυο Wi-Fi ZEM-CWI_xxx.
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
7. Κάντε κλικ στο κουμπί Συμμετοχή και κλείστε το πρόγραμμα περιήγησής σας.
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
6. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης του δικτύου Wi-Fi.
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
5. Επιλέξτε ένα δίκτυο Wi-Fi στις ρυθμίσεις Wi-Fi.
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
4. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης (προεπιλεγμένος κωδικός πρόσβασης - 123456). Κάντε κλικ στο ΕΙΣΟΔΟΣ.
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
4. Το ενδεικτικό led NETWORK θα αρχίσει να αναβοσβήνει πράσινο και κίτρινο. Απελευθερώστε το button.
|
|||||
a year ago | mdimtsas | New translation | Protegus/help - Greek | ||
3. Πιέστε και κρατήστε το
|
Statistics
Percent | Strings | Words | |
---|---|---|---|
Total | 27 | 213 | |
Translated | 100.0% | 27 | 213 |
Needs editing | 0.0% | 0 | |
Failing check | 0.0% | 0 |
Last activity
Last change | Sept. 10, 2023, 4:18 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Michail Dimtsas |