Translation status

Strings34
100.0% Translate
Words524
100.0%
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Other components

Project Translated Words Needs editing Checks Suggestions Comments
config_sp3
99.3% 99.5% 0.3% 16.8% 0.0% 0.0% Translate
configurators
100.0% 100.0% 0.0% 4.4% 0.0% 0.0% Translate
reactionNames
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
dashboard
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
eventNames
100.0% 100.0% 0.0% 90.4% 0.0% 0.0% Translate
events
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
sensors
100.0% 100.0% 0.0% 4.2% 0.0% 0.0% Translate
general
89.2% 91.2% 0.0% 0.8% 0.0% 0.0% Translate
help
47.7% 72.5% 0.0% 15.1% 0.0% 0.0% Translate
language
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
settings
100.0% 100.0% 0.0% 10.4% 0.0% 0.0% Translate
mail
100.0% 100.0% 0.0% 2.9% 0.0% 0.0% Translate
auth
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
config_g16
100.0% 100.0% 0.0% 3.6% 0.0% 0.0% Translate
mobileapp
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
setup
100.0% 100.0% 0.0% 1.1% 0.0% 0.0% Translate
pagination
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
passwords
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
privacyPolicy
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscription
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
subscriptions
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
systems
99.9% 99.9% 0.1% 5.0% 0.0% 0.0% Translate
companies
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
tags
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
users
100.0% 100.0% 0.0% 5.2% 0.0% 0.0% Translate
validation
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
config_gv17
100.0% 100.0% 0.0% 1.2% 0.0% 0.0% Translate
config_fc
100.0% 100.0% 0.0% 5.0% 0.0% 0.0% Translate
config_g17
100.0% 100.0% 0.0% 28.3% 0.0% 0.0% Translate
permissions
100.0% 100.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% Translate
payments
95.7% 97.8% 0.5% 43.5% 0.0% 0.0% Translate
eula
100.0% 100.0% 0.0% 85.4% 0.0% 0.0% Translate
Approved
Good
Failing checks
Needs editing

Project Information

Project website https://app.protegus.eu
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Filemask*/paymentTerms.php
Monolingual base language fileen/paymentTerms.php
Translation file pt_PT/paymentTerms.php
When User Action Detail Object
a month ago none Resource update Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
a month ago none Committed changes Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
For any questions or concerns about thesPara quaisquer dúvidas ou preocupações sobre estes Termos de Paygament Terms or youro ou os seus paygamentos, please contact us ator favor contacte-nos através do e-mail _payments_email_ oru _company_phone_.
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
9. Contact InformationInformações de Contato
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
CA utilização contiínued use of thea da application andção e dos serviços de paygament serviceso constitutes aci a acepitance of the modifiedção dos Termos de Paygament Termo modificados.
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
• As suas informações de pagamento são armazenadas em segurança pelo Stripe e não são acessíveis à _ncome_empresapany_name_.
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
• As taxas de subscrição não são reembolsáveis, exceto quando exigido por lei ou a critério da _ncome_empresapany_name_.
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
• Autoriza a _ncome_empresapany_name_ a cobrar o seu método de pagamento pelas taxas de subscrição e quaisquer impostos aplicáveis.
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
A _company_name_ reserves the right to modify thesa-se o direito de modificar estes Termos de Paygament Terms at any time. Any changes will be effectiveo a qualquer momento. Quaisquer alterações entrarão em vigor immediately upon posting the revised terms in the _App_Name_ applicationamente após a publicação dos termos revistos na aplicação _App_Name_.
a month ago vigilija Translation changed Protegus 2/paymentTerms - Portuguese (Portugal)
8. Modification ofção das Condições de Paygament Termso
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words
Total 34 524
Translated 100.0% 34 524
Needs editing 0.0% 0
Failing check 2.9% 1

Last activity

Last change Jan. 21, 2025, 12:31 p.m.
Last author Vigilija

Activity in last 30 days

Activity in last year