Toggle navigation
Trikdis Translations
Dashboard
Projects
Languages
Register
Login
Contact
About Weblate
Weblate keys
Documentation
TrikdisConfig
E10
French
translate
Source and translation do not both end with a full stop
Query
Search type
Fulltext
Substring
Exact match
Regular expression
Source strings
Target strings
Context strings
Location strings
Comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for edit
Strings with suggestions
Strings needing action without suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Approved strings
Approved strings with suggestions
Strings waiting for review
Source and translation are identical
Source and translation do not both start with a newline
Source and translation do not both end with a newline
Source and translation do not both start with same number of spaces
Source and translation do not both end with a space
Source and translation do not both end with a full stop
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Source and translation do not both end with a semicolon
Translation should not exceed given length
The decorative kashida letters should not be used
Python format string does not match source
Python brace format string does not match source
PHP format string does not match source
C format string does not match source
Perl format string does not match source
JavaScript format string does not match source
C# format string does not match source
Java format string does not match source
Java MessageFormat string does not match source
AngularJS interpolation strings do not match source
Some plural forms are not translated
Some plural forms are translated in the same way
This string has more than one translation in this project
This string has been translated in the past
Number of \n in translation does not match source
BBcode in translation does not match source
Translation contains extra zero-width space character
The translation is not valid XML
XML tags in translation do not match source
Markdown link references does not match source
Markdown links do not match source
Markdown syntax does not match source
The translation does not contain an URL
Changed since
Changed by user
Exclude changes by user
1 / 4
Jump to position
Translate
Content
Context:
GprsPingCms_hint
Source
Enable PING signal. The time period between signals in seconds.
Translation
French
Copy
↹
↵
…
«
»
‹
›
-
–
—
Activer le signal du temps de réponse. La période de temps entre les signaux en secondes
Needs editing
Nearby strings
11
Other languages
History
Source
Translation
State
95
Settings
Réglages
96
Transmission Protocol
Protocole de Transmission
97
Encryption key
Clé de cryptage
98
Six-symbol TRK encryption key
Clé de cryptage TRK à 6 symboles
99
PING Time
Temps de réponse
100
Enable PING signal. The time period between signals in seconds.
Activer le signal du temps de réponse. La période de temps entre les signaux en secondes
101
TCP protocol
Protocole TCP
102
List for setting an encryption protocol for messages to be sent to the monitoring station
Liste pour régler un protocole de transmission pour les messages à envoyer à la station de surveillance
103
MCI slave address
Adresse esclave MCI
104
Enter MCI slave address that is intended for this device.
Taper l'adresse esclave MCI
105
PROTEGUS service
Service PROTEGUS
Loading…
Loading…
Things to check
Trailing stop
Glossary
Source
Translation
No related strings found in the glossary.
Source information
Context
GprsPingCms_hint
Source string age
6 years ago
Translation file
FR/languagesE10.csv, string 100
String priority
Medium
×
Close